interessiert habe, was englische Kinder über die Schlacht von Hastings lernen, als die Normannen die Angelsachsen besiegten. Die englische Nation besteht heute aus Normannen und Abkommen von Normannen und Angelsachsen, die englische Sprache ist eine Mischung aus normannischem Französisch und angelsächsischem Deutsch. Ich studierte die englischen Schulbücher und habe herausgefunden, daß sie so geschrieben sind, daß englische Kinder sich heute mit beiden Seiten identifizieren können. Das war für mich ein entscheidender Gedanke: Ein wirklicher Frieden im Nahen Osten kann doch nur entstehen, wenn eines Tages angesichts der Geschehnisse der letzten 120 Jahre beide Seiten verstehen, was die andere Seite getan hat. Das war das Grundprinzip dieses Buches. Vielleicht werde ich es eines Tages neu schreiben und auf den heutigen Stand bringen. Ich möchte, daß Palästinenser und Israelis eine gemeinsame Geschichte lesen und nicht zwei gegensätzliche Geschichten. Ich habe das übrigens auch mündlich sehr oft versucht, indem ich bei Vorträgen ein Publikum hatte, das aus Palästinensern und Israelis bestand, besonders im Ausland.

Das fünfte Buch war 1988 Mein Freund, der Feind, gefolgt 1991 von Wir tragen das Nessos-Gewand, das ich so ganz schnell während und nach dem Golfkrieg geschrieben habe. Schließlich gibt es noch ein Buch, das nur in Israel erschien. Meine Frau und ich haben zur Zeit der deutschen Wiedervereinigung eine Reise durch das exkommunistische Osteuropa gemacht - Rachel als Fotografin und ich als Berichterstatter. Wir waren zweimal in Rußland, in Polen, in Tschechien, der Slowakei, Un¬

168